[youtube C4di_Ot5neE]
Lyrics
sÄre jahÄn se acchÄ hindostÄn hamÄrÄ
ham bulbulain hai is ki, yeh gulistÄn hamÄrÄ
ghurbat men hon agar ham, rahta hai dil vatan men
samjho vahÄ«n hamen bhÄ«, dil hain jahÄn hamÄrÄ
parbat voh sab se Å«nchÄ, hamsÄya ÄsmÄn ka
voh santari hamÄrÄ, voh pÄsbÄn hamÄrÄ
godi men kheltÄ« hain is ki hazÄron nadiyÄ
gulshan hai jin ke dam se, rashk-e-janÄn hamÄrÄ
aye Äb, raud, ganga, voh din hen yÄd tujhko
utarÄ tere kinÄre, jab kÄrvÄn hamÄrÄ
maz’hab nahÄ«n sikhÄtÄ Äpas men bayr rakhnÄ
hindi hai ham, vatan hai hindostÄn hamÄrÄ
yÅ«nÄn-o-misr-o-romÄ, sab miá¹ gaye jahÄn se
ab tak magar hai bÄqi, nÄm-o-nishÄn hamÄrÄ
kuch bÄt hai keh hastÄ«, miá¹ati nahÄ«n hamÄrÄ«
sadiyon rahÄ hai dushman, daur-e-zamÄn hamÄrÄ
iqbal ko’Ä« meharam, apnÄ nahÄ«n jahÄn men
m’alÅ«m kya kisÄ« ko, dard-e-nihÄn hamÄrÄ
Translation
Better than the entire world, is our Hindustan;
we are its nightingales, and it (is) our garden abode
Though in foreign lands we may reside, with our homeland our hearts abide,
Regard us also to be there, where exist our hearts
That mountain most high, neighbor to the skies;
it is our sentinel; it is our protector
In the lap of whose, play thousands of rivers;
gardens they sustain; the envy-of-the-heavens of ours
O waters of the Ganga mighty, do you recall the day
when on your banks, did land the caravan of ours
Religion does not teach us to bear ill-will among us
We are Indians; India is our homeland.
While Greece, Egypt , Rome have all been wiped out
till now yet remains, this civilization of ours {it has stood the test of time}
Something there is that keeps us,our entity from being eroded
For ages has been our enemy, the way of the world
Iqbal! Is there no soul that could
understand the pain in thy heart?

TAJ MAHAL. The monument of LOVE